神戸牛 にいたか屋
Googleクチコミ

Marco Angeloni
2025年09月02日
(Translated by Google) I'm not reviewing the food because I haven't eaten it. I came here drawn by the reviews. I get close and, while I'm calling my wife to tell her I'd found the place, one of the waitresses approaches with a flyer advertising the restaurant. We go in, sit down, and are brought the menu; we study it, decide on three dishes, and also order a skewer that was advertised on the flyer. Two beers on the side. The waitress was already puzzled while I was ordering, then she goes to the chef, they chat a bit, and tell me that the skewer isn't there. At that point, I'm the one who's puzzled, but I tell those who say it doesn't matter and can proceed with the other part of the order. They start chatting among themselves again, the chef comes out, approaches me, and asks me through the phone translator: "Do you want to train everything?" I grabbed my backpack and left... Could it be a coincidence that the place was completely empty?! A shocking situation. (Original) Non valuto il cibo perché non l’ho mangiato. Arrivo qua attirato dalle recensioni. Arrivo in prossimità e, mentre richiamo mia moglie per dirle che avevo trovato il posto, si avvicina una delle cameriere con un volantino pubblicitario del ristorante. Entriamo, ci sediamo ci portano il menù; lo studiamo decidiamo per tre piatti e in più ordiniamo uno spiedino che era pubblicizzato nel volantino. A contorno due birre. Già durante l’ordine la cameriera era interdetta, poi va allo chef parlottano un po’ e mi dicono che quello spiedino non c’è. A quel punto sono io che rimango interdetto però di coloro che non importa e che possono procedere con l’altra parte dell’ordine. iniziano di nuovo a parlottare tra loro, esce lo chef, si avvicina e con il traduttore del telefono mi chiede: “volete allenare tutto?“. ho preso lo zaino e sono andato…. sarà un caso che il locale era totalmente vuoto?! Una situazione allucinante.
Translate »