神戸牛 黒澤
Googleクチコミ

Yn ok
2018年06月20日
今後絶対行きません!看板にディナー2500円~と記載されてますが、店に入って勧められたのは3万円超のサーロイン。どうやったら2500円で食べられるのかわかりませんでした。 主人は脂身が苦手なので(体調を崩すと説明済)【極上赤身】120gでと注文すると『それはただの赤身だから、サーロインとか……』とうちの脂身は美味しいんだ!神戸牛とかサシの入ったお肉は食べたことありますか?うちの店に来たのなら、これ食べなきゃ意味ないですよ、とバカにされたような言い方。 ちなみに、ただの赤身と言ったのは120g8800円。 その金額でその言い方は、感覚がおかしいのでは? 二人で2万円弱払い、ちょっと高いけどそれなりの肉を食べたしと自分を納得させようとしていたら、先程の店の方が、電話で業者の方相手に大きな声で怒鳴る声がフロアに響き渡りました。他のお客様と目が合い苦笑いでした。 この金額を支払って、退店するとき見送りもない、こんな屈辱を味わったの初めてです。 (Translated by Google) I will never go there again! The signboard says dinner starts at 2,500 yen, but when I entered the restaurant, I was offered sirloin for over 30,000 yen. I didn't know how I could eat it for 2500 yen. My husband doesn't like fatty meat (I've already explained that it makes him sick), so when he ordered 120g of [excellent lean meat], he said, ``That's just lean meat, like sirloin...'' and my fatty meat is delicious! Have you ever eaten Kobe beef or other meat with marbling? If you come to our restaurant, there's no point in not eating this, he said in a mocking way. By the way, 120g of lean meat costs 8,800 yen. Isn't it strange to say that with that amount of money? We paid just under 20,000 yen for the two of us, and while I was trying to convince myself that although it was a little expensive, I had eaten a decent amount of meat, I heard the person from the previous restaurant yelling loudly at the vendor on the phone. It echoed. I made eye contact with the other customers and smiled bitterly. This is the first time I have experienced such humiliation, paying this amount and not even seeing you off when you leave the store.
Translate »